🎉 Vi har lansert vår nye WordPress-plugin! Last ned nå

Oversettelse av Shopware? Derfor er Clonable perfekt for oversettelse av Shopware-nettbutikken din

Shopware er en populær plattform for e-handel, og i tillegg til å kreve Tyskland også økende markedsandeler i mange andre land, som et alternativ til Magento. CMS-systemet tilbyr bedrifter en fleksibel og skalerbar løsning for nettbutikker. En av Shopwares beste funksjoner er muligheten til å opprette flere salgskanaler, noe som også gjør det mulig å opprette internasjonale butikker fra samme database. Dette gjør det mulig for e-handelsselskaper å nå ut til et bredere publikum ved å gjøre det enklere å oversette nettbutikken til flere språk. I kombinasjon med Clonable fungerer dette systemet imidlertid enda bedre. Hvorfor det? Det forklarer vi her.

Salgskanaler og oversettelse i Shopware: på den "gammeldagse" måten

Å bruke Shopwares salgskanaler for oversettelse har mange fordeler. For det første gjør det det lettere for bedrifter å nå internasjonale markeder. Ved å opprette en salgskanal for hvert språk kan bedrifter enkelt gjøre produktene og tjenestene sine tilgjengelige for et bredere internasjonalt publikum. Dette kan øke salget og bevisstheten blant nye potensielle kunder. Og disse kundene vil være mer tilbøyelige til å kjøpe produkter hvis nettbutikken er oversatt for dem.

Men hvordan organiserer du oversettelsene? Vanligvis må eiere av Shopware-nettbutikker organisere oversettelsen selv og deretter sette den inn i den aktuelle butikken. Dette er en enorm oppgave. Og kostnadene legger seg opp enormt. Tenk for eksempel på kostnadene for prosjektlederen som tar på seg prosjektet "inernational Shopware website translation" i teamet, kostnadene for den eksterne oversetteren (ofte betalt per ord), kostnadene for innholdsadministratoren som setter inn de oversatte tekstene, og så videre. Og denne oversettelsesprosessen må fortsette kontinuerlig, ettersom nye produkter legges til i sortimentet, visse tekster endres osv., slik at kostnadene ikke bare stopper etter at den første store mengden oversettelser er satt inn. I tillegg bør du også huske på at det tar mye tid å sette opp et nytt språk, og i mellomtiden genererer den nye utenlandske nettbutikken ikke noe salg.

Salgskanaler og Clonable: å være fleksibel med maskinoversettelse

Hvis Shopware-eieren ønsker å bruke Clonable til å sette opp Shopware-nettstedet på et annet språk, starter prosessen som vanlig.

1. Nettstedsbyggeren oppretter en ny salgskanal der den grunnleggende konfigurasjonen settes opp, for eksempel språk, valuta, Google Analytics-kode osv. Dette tar flere timer.

2. Deretter settes denne butikken live, men settes til "no-index" slik at butikken ikke er synlig for søkemotorer. På Clonable kaller vi denne salgskanalen for en "spøkelseskanal" eller "spøkelsesbutikk". Nettadressen til denne butikken blir da for eksempel ghost-store-de.yourshopwarestore.com.

3. På Clonable går vi i gang med å klone 'ghoststore-de.yourshopwarestore.com' til et domene eller underdomene. Hvilket som brukes, er opp til kunden. For eksempel de.yourshopwarestore.com eller de-shopwarestore.com.

4. Eventuelle nye endringer eller tillegg i teksten oversettes deretter automatisk. Dette skaper fleksibilitet for nettbutikken, slik at de ikke lenger trenger å bekymre seg for oversettelser, men fortsatt kan gjøre endringer på sider, menyer, blogginnlegg, SEO, betalingsmåter med mer.

5. Det anbefales å få en korrekturleser til å gå gjennom nettbutikken for å se etter oversettelsesfeil. Det er imidlertid opp til eieren å bestemme hvor mange timer og hvor mye penger som skal brukes på dette.

Når det gjelder kostnader, sparer du mye penger på de første oversettelsene og de månedlige oversettelsene som trengs for å holde nettbutikken oppdatert. Som nettbutikkeier forblir du fleksibel fordi

  • Du kan fortsatt enkelt tilpasse designet ditt til den utenlandske versjonen.
  • Du kan fortsatt ekskludere visse produkter, endre priser osv. for det utenlandske markedet.
  • Hvis du vil opprette flere sider for det utenlandske markedet, kan du enkelt gjøre det uten å påvirke originalspråket i nettbutikken.

Har du fortsatt spørsmål?

Fyll deretter ut skjemaet nedenfor.

Relaterte blogger: