🎉 Vi har lansert vår nye WordPress-plugin! Last ned nå

Internasjonal SEO: 8 tips for søkemotoroptimalisering på tvers av landegrensene

Du har nå oversatt nettstedet ditt og lurer på: Hvordan forbedrer jeg SEO-posisjonen til det nyoversatte nettstedet mitt i utlandet? SEO blir mye mer komplisert hvis du har flere nettsteder på forskjellige språk. I denne artikkelen gir vi deg noen tips om SEO for flerspråklige nettsteder.

Internasjonal søkemotoroptimalisering for flerspråklige nettsteder: hva er annerledes?

Med søkemotoroptimalisering på ett språk må du finne ut hva kunden vil ha, og sørge for at potensielle kunder finner nettstedet ditt på grunn av det. Flerspråklig SEO går litt lenger: du må gjøre alt på et fremmed språk! Det betyr ekstra innsats, men også ekstra fordeler: du utvider rekkevidden din enormt gjennom flerspråklig SEO. Det er imidlertid viktig å ta hensyn til punktene nedenfor for å sikre at din internasjonale SEO fungerer godt. Hvis du gjør det, kan internasjonal SEO være en effektiv måte å øke din tilstedeværelse på nettet i andre land. Sammenlignet med internasjonal annonsering med Google Ads kan internasjonal SEO være en mer bærekraftig måte å få nettstedet ditt sett av folk i andre land, ettersom du ikke trenger å betale penger for å få nettstedet ditt sett.

Her er noen tips for flerspråklig søkemotoroptimalisering:

1. Undersøk den internasjonale målgruppen din: internasjonal søkeordsøking

Et av de første stegene i flerspråklig SEO er å undersøke din fremtidige målgruppe. SEO samsvarer med behovene til fremtidige kunder, så du må vite hva de utenlandske kundene dine vil ha. Sett at du har en sportsbutikk som du skal ekspandere til Tyskland. Det nederlandske nettstedets SEO handler hovedsakelig om hockey. Den tyske målgruppen din er helt gal etter fotball. Da er det fornuftig å fokusere litt mer på søkeord som handler om fotball når det gjelder SEO på det tyske nettstedet. Alle målgrupper er forskjellige. Finn ut hva målgruppen din vil ha, og bygg det oversatte nettstedet ditt rundt det.

Sørg derfor for at tekstene dine er godt skrevet. Det er lurt å få en morsmålsoversetter (noen som har språket ditt som morsmål) til å se over tekstene dine. Dette vil sikre at nettstedet ditt blir riktig oversatt og inneholder de riktige nøkkelordene. En morsmålsoversetter vet også ofte hvilke nøkkelord som passer best til nettstedet ditt.

Et annet tips: ikke glem å oversette nettadresser, metatitler og bildebeskrivelser også! Disse delene blir altfor ofte oversett.

Dette kan være trinnene for å starte internasjonal søkeordforskning:

  1. Brainstorm: begynn med å finne nøkkelord som er relevante for nettstedet ditt og landet du retter deg mot.
  2. Spør og se deg rundt: Spør folk i landet du retter deg mot, hvilke søkeord de bruker når de søker etter produkter eller tjenester du tilbyr. Se også på konkurrerende bedrifters nettsteder for å se hvilke søkeord de bruker.
  3. Google foreslå og relaterte søk: Bruk Google foreslå-funksjonen for å få ideer til nye søkeord. Se også på de relaterte søkene som vises nederst i søkeresultatene for å få flere ideer.
  4. Googles søkeordplanlegger eller et verktøy som ubersuggest eller semrush: Bruk Googles søkeordplanlegger eller et annet verktøy for å se hvor ofte det søkes etter bestemte søkeord og for å få nye ideer.
  5. Google Search Console-gjennomgang: Se på søkeordene som vises i Google Search Console for å se hvilke søkeord som for øyeblikket leder til nettstedet ditt.
  6. Lage lister: Lag en liste over alle nøkkelordene du har samlet inn, og ordne dem etter viktighet.
  7. Del inn i kategorier: Del inn søkeordlisten din i kategorier for å gjøre det lettere å finne bestemte søkeord. Opprett også en kategori for søkerelaterte nøkkelord, da disse er nyttige når du oppretter blogger.

2. Velg et godt domenenavn eller nettadresse

Hvordan velge et godt domenenavn eller nettadresse? Det er noen ting du bør gjøre og noen ting du ikke bør gjøre. Noen gode tips:

  1. Det kan være smart å bruke et generisk domenenavn, for eksempel .com eller .net, hvis nettstedet er beregnet på flere personer i forskjellige land: å bruke et generisk domenenavn. Dette kan bidra til at nettstedet ditt rangeres bedre i søkemotorer i ulike land.
  2. Bruk nøkkelord i domenenavnet: Bruk av nøkkelord i domenenavnet til nettstedet ditt kan bidra til å sikre at nettstedet ditt rangeres bedre for disse nøkkelordene i søkemotorene. Bare sørg for at disse nøkkelordene er korrekte på brukerens språk. Gjør derfor alltid en søkeordundersøkelse før du velger et domenenavn.
  3. Velg et kort og konsist domenenavn: Jo lengre domenenavnet er, desto vanskeligere er det for folk å huske det. Velg derfor et kort og konsist domenenavn som er lett å huske.
  4. Bruk bare bokstaver: Bruk av spesialtegn eller tall i et domenenavn kan føre til problemer med søkemotorer. Velg derfor et domenenavn som bare består av bokstaver.
  5. Bruk et domenenavn som er lett å stave: Hvis du velger et domenenavn som er vanskelig å stave, kan det føre til problemer med søkemotorer, og det kan også gjøre det vanskeligere for folk å finne nettstedet ditt. Velg derfor et domenenavn som er lett å stave.

3. Med et ekstra språk retter du deg ikke automatisk mot alle innbyggere i land som snakker dette språket.

Hvis du har et nettsted rettet mot internasjonale markeder, er det viktig å huske at et land ikke er det samme som et språk. Selv om det å bruke et .com-domenenavn kan bidra til å indikere at nettstedet ditt er tilgjengelig for folk i ulike land, betyr det ikke nødvendigvis at det engelske nettstedet ditt også er tilgjengelig i alle land der det snakkes engelsk.

En av grunnene til dette er landkodene du retter nettstedet ditt mot. Hvis du for eksempel retter nettstedet ditt mot USA, er det viktig å sørge for at du bruker de riktige landkodene, for eksempel hreflang-taggene, for å indikere at nettstedet ditt er tilgjengelig for folk i USA, eller omvendt, for folk i Storbritannia. På samme måte blir du ikke automatisk synlig i land utenfor Frankrike bare fordi du bruker fransk. I Europa snakker man for eksempel også fransk i Vallonia(Belgia), og fransk snakkes også i Sveits. Tysk snakkes også i Sveits og Østerrike. Hvis du bare har et .fr-nettsted, og Frankrike er angitt som målgruppe i de tekniske innstillingene på nettstedet, vil du sannsynligvis ikke score godt, om i det hele tatt, i Belgia og Sveits. Da kan du for eksempel bruke Clonable.

4. Angi språkkoder

Et annet tips for å forbedre din flerspråklige SEO, er å angi riktige språkkoder. Språkkoder er deler av HTML-koden på sidene dine som forteller søkemotoren hvilket språk som brukes på den aktuelle siden. På denne måten leder søkemotoren besøkende til de riktige sidene.

Dessuten ser ikke søkemotorer sider som er oversatt med språkkoder, som duplikater (såkalt "duplicate content"). På en britisk-engelsk og en amerikansk-engelsk side kan nesten alt være nesten det samme. Språkkodene angir enten Storbritannia eller USA. Søkemotoren oppfatter likevel disse sidene som forskjellige. Det er viktig å implementere disse taggene på riktig måte, fordi de kan bidra til å forhindre at nettstedet ditt vises på feil språk eller for feil land.

Hvis du velger å abonnere på Clonable, hjelper Clonable deg med å konfigurere språkkoder.

5. Oversett nettadresser!

Et annet tips er å oversette nettadressene. Dette glemmes fortsatt noen ganger! Nettadresser er svært viktige for søkemotoroptimalisering, så de må også oversettes. Et godt nøkkelord i nettadressen kan utgjøre en stor forskjell. Dessuten foretrekker utenlandske kunder å gå til et nettsted med passende nettadresser. Det fremstår som mye mer pålitelig for en kunde.

Nettadresser kan oversettes på flere måter. De kan oversettes manuelt. Da oversetter du hver enkelt nettadresse for seg. Dette er gjennomførbart for mindre nettsteder som ikke har så mange sider. For større nettsteder blir det en stor jobb. Da er det fornuftig å oversette dem automatisk. Verktøyet vårt, Clonable, kan for eksempel oversette nettadresser automatisk. Dette er også praktisk fordi nye sider da også automatisk får en oversatt URL. Da risikerer du ikke å glemme det.

6. Andre tekniske innstillinger

Det er en rekke tekniske forhold du må ta hensyn til når du tar nettstedet ditt til utlandet:

  1. Internasjonale områdekart: Hvis nettstedet ditt er tilgjengelig på forskjellige språk, er det viktig å sørge for at du har et internasjonalt områdekart som viser hvilke sider som er tilgjengelige på hvilket språk. Søkemotorer bruker denne informasjonen for å forstå hvilket språk en bestemt side er på.
  2. Innstillinger for Search Console: Hvis du tar nettstedet ditt til utlandet, er det viktig å justere innstillingene for Search Console for å se hvordan nettstedet ditt fungerer i det landet du retter deg mot.
  3. Nettadressestruktur: Hvis du tar nettstedet ditt til utlandet, er det viktig å sørge for at du har en tydelig nettadressestruktur som viser hvilke sider som er tilgjengelige på hvilket språk. Dette kan hjelpe søkemotorene med å forstå hvilke sider som er på hvilket språk.
  4. Hosting: Hvis du tar nettstedet ditt til utlandet, er det viktig å sørge for at nettstedet ditt lastes raskt inn for besøkende i landet du retter deg mot. Dette kan bety at du bør vurdere å hoste nettstedet ditt hos en leverandør med servere i landet du retter deg mot.

7. Sjekk nettstedet ditt nøye for feil!

Når du har oversatt hele nettstedet ditt, er det lurt å sjekke om det er noen feil. Uansett om du har brukt en oversettelsesmaskin, en oversetter eller et verktøy som Clonable er det alltid en mulighet for at det sniker seg inn en feil. Sjekk derfor hele nettstedet nøye for feil: nettadresser, lenker, tekst, bilder osv. En feil kan tross alt skade kundenes tillit til nettstedet ditt. Dette bør selvfølgelig unngås.

Et tips er å få et nytt blikk på nettstedet ditt: få noen andre enn deg selv til å sjekke sidene. På den måten unngår du å lese gjennom dine egne tekster for fort. Et annet tips er å søke på de viktigste og mest populære sidene først. Hvis det er en feil blant dem, vil den nemlig oppdages raskere av de besøkende.

8. Internasjonal koblingsbygging

Lenkebygging er en viktig del av SEO, og internasjonal lenkebygging er intet unntak. Nedenfor gir vi noen tips for internasjonal lenkebygging:

  1. Se etter relevante nettsteder i landet du retter deg mot: Det er viktig å sørge for at nettstedene du lenker til, er relevante for landet du retter deg mot. Se derfor etter nettsteder som er populære i landet du retter deg mot, og som samsvarer med temaet for nettstedet ditt.
  2. Benytt deg av lokale partnere: Hvis du samarbeider med lokale partnere, er det lettere å få naturlige tilbakekoblinger. Se derfor etter måter å samarbeide med lokale bedrifter eller organisasjoner på.
  3. Bruk sosiale medier: sosiale medier kan være et effektivt verktøy for å få tilbakekoblinger. Se derfor etter måter å markedsføre nettstedet ditt på gjennom sosiale medier i landet du retter deg mot.
  4. Benytt deg av lokale nettverksgrupper: Det finnes ofte nettbaserte nettverksgrupper for folk i bestemte land eller bransjer. Søk etter disse gruppene og bruk dem til å markedsføre nettstedet ditt og få tilbakekoblinger.
  5. Benytt deg av lokale blogger: Det finnes ofte blogger som er spesielt rettet mot bestemte land eller regioner. Søk etter disse bloggene og prøv å etablere et partnerskap for å markedsføre nettstedet ditt og få tilbakekoblinger.
  6. Benytt deg av lokal presse: prøv å komme i kontakt med lokal presse og prøv å få nettstedet ditt nevnt i lokale artikler. Dette kan være en effektiv måte å få tilbakekoblinger på og gjøre folk i landet du retter deg mot, oppmerksomme på nettstedet ditt.
  7. Dra nytte av lokale arrangementer: Hvis du for eksempel skal delta på en messe i landet du retter deg mot, er det en god idé å prøve å få nettstedet ditt nevnt i markedsføringsmateriellet for arrangementet. Dette kan bidra til å få tilbakekoblinger og gjøre folk i landet du retter deg mot, oppmerksomme på nettstedet ditt.
  8. Bruk lokale verktøy: Det finnes ofte verktøy som er spesielt rettet mot bestemte land eller regioner. Søk etter disse verktøyene og prøv å få nettstedet ditt oppført for å få tilbakekoblinger og for å gjøre folk i landet du retter deg mot, oppmerksomme på nettstedet ditt.

Konklusjon

Flerspråklig SEO er et steg opp fra vanlig SEO. Forhåpentligvis har disse tipsene hjulpet deg litt. Har du fortsatt spørsmål, eller vil du vite mer om Clonable? Ta kontakt med oss!

Har du fortsatt spørsmål?

Fyll deretter ut skjemaet nedenfor.

Relaterte blogger: